Traka vode izmeðu Engleske i kontinenta izmeðu saveznika i nas.
Una striscia d'acqua tra l'Inghilterra e il continente tra gli alleati e noi.
Smaknut æe gospodara Lukea, a i nas ako ne budemo oprezni.
Giustizieranno il padroncino Luke, e se non stiamo attenti anche noi.
Mi vladamo Terabitijom i nas ništa neæe slomiti!
Siamo i Reali di Terabithia e niente ci schiaccerà!
Neprijatelja taj vrh zanima koliko i nas, pa smo dobili naredbu da ga osvojimo pre nego što se otopi sneg.
Quanto tempo abbiamo? - lo sono libero fino alle 11. Un'ora intera?
Gospode, blagoslovi ovu hranu i nas koji ti služimo da možemo nastaviti s našom vjerom i strahopoštovanjem, da slavimo i velièamo Tvoje ime, amen.
Benedici questo cibo, o Signore, e benedici noi, tuoi umili servitori, perche' possiamo continuare, con fede e timore, a onorare e glorificare il tuo nome.
Sad su odseèene od ostatka broda i nas.
Ora sono isolate dal resto della nave, e da noi.
U svetu pstoje ljudi koji vide našu slobodu kao toliku pretnju, da su spremni da pobiju i nas i druge, da bi nas spreèili...
Alcuni trovano che la nostra liberta' sia una minaccia tale, da voler uccidere se stessi e gli altri per impedirci di goderne, ma noi no.
Hoæeš li mi obeæati da neæe ubiti i nas takodje?
Mi giureresti... che non uccideranno anche noi?
Uz pomoæ mojih bodlji, na isti naèin kao i nas dvoje.
Attraverso i miei spuntoni, proprio come ci siamo connessi io e te.
To znaèi i nju kao i nas.
Vale per lei tanto quanto per noi.
Tko god ti je rekao drugaèije mrzi te koliko i nas.
Chiunque ti abbia detto altro... ti odia, e allo stesso modo odia tutte quante noi.
Postoji razlika izmeðu njih i nas.
C'e' una differenza tra loro e noi.
Nisi propustio 200 sati zalazaka sunca sa oblacima i nas kako prolazimo kroz sve države od Ajdaha do Teksasa.
No. Però abbiamo 200 ore di tramonti... con noi che ci fermiamo ad ogni singolo fast-food tra l'Idaho e il Texas.
Zašto ne spasiš sebe i nas!
Perché non risparmi te stesso e noi?
A ona je uvukla i nas u sve to, putem magiènih trikova i igara.
Dopodiche', lei... ha coinvolto anche noi con trucchetti magici... e con dei giochetti.
Ja sam tu za tebe i nas dve æemo to zajedno da sredimo.
Ci sono qui io con te... Noi due insieme metteremo tutto a posto.
Postoje stvari koje ih vežu za neko mjesto, slièno kao i nas.
Ci sono cose che li legano a un luogo come accade anche a noi.
Izmeðu zastave i nas se nalazi 45, 000 zakopanih mina.
Tra quella bandiera e il sentiero ci sono sepolte 45000 mine.
Bela nije imala porodicu kao i nas dvojica.
Bella non aveva alcuna famiglia. Come te. Come me.
To je izlaz za njih i nas.
E' un modo di cavarsela, per loro e per noi.
Možda pozovem svog roðaka da doðe i nas dvoje te nateramo da prièaš.
Magari posso far venire qui mio cugino, così che possiamo costringerti a parlare.
Imao si sreæe jer si imao zidove i nas.
Hai avuto fortuna col recinto, hai avuto fortuna con noi.
Ako želiš saznati da li te Bogovi još uvek vole, pogledaj oko sebe i nas.
Per sapere se gli dei sono ancora in tuo favore... basta guardarti intorno. Basta guardare noi due.
Zašto onda nisi i nas ubila?
Perché non hai ucciso anche noi?
Ali ja verujem da je to veliki problem, problem koji nosi potencijlalno opasne posledice po nas kao društvo, po našu kulturu i nas kao pojedince.
Ma io sono convinta che questo sia un grave problema, con delle conseguenze potenzialmente pericolose per la nostra società, per la nostra cultura, per noi come individui.
Isti principi, ista dinamika, ista organizacija je u svemu uključujući i nas, i može se primeniti na rasponu od 100 miliona veličina.
Gli stessi principi, le stesse dinamiche, la stessa organizzazione funziona in tutti questi gruppi, noi compresi, e può funzionare per numeri dell'ordine di 100 milioni di unità.
Razlika između dinosaurusa i nas je da mi imamo svemirski program i mi možemo da glasamo, i možemo da promenimo našu budućnost.
La differenza tra noi e i dinosauri è che noi abbiamo un programma spaziale e possiamo votare per cambiare il nostro futuro.
Ova nova osvešćenost otvara ogromne mogućnosti za poboljšanje naših života i nas samih.
apre ampie possibilità di applicazione che aiutano a migliorare la vita e noi stessi.
Dovodimo decu kao i nas same bliže svetu prirode i toj magiji i zadovoljstvu i ljubavi detinjstva koju smo mi imali putem jedostavnog medija, priče.
Stiamo portando i bambini e noi stessi sempre più vicino al mondo naturale, e a quella magia e gioia e amore di bimbi che venivano suscitati dalla semplice lettura di una storia.
Oni moraju biti u mogućnosti da i nas nečemu nauče.
Devono essere in grado anche di insegnare a noi.
Želeo sam da slikam i druge životinje, da slikam pejzaže, da slikam i nas, ali nas sa početka, iz vremena kada smo živeli u ravnoteži sa prirodom.
Volevo fotografare gli altri animali, fotografare i panorami, fotografare noi umani, ma noi dall'inizio, quando vivevamo in equilibrio con la natura.
bilo je ljudi koji su bili povezani sa bandama, i nas koji smo želeli da pohađamo srednju školu.
C'erano persone legatissime alle gang, e c'erano quelli di noi che cercavano davvero di passare alle scuole superiori.
Ali sam sleteo u izbeglički kamp, gde je bilo milion izbeglica smešteno u 40 kampova, i nas šest doktora.
Ma sono atterrato in una situazione di rifugiati con un milione di rifugiati in 40 campi, ed eravamo solo sei dottori.
NASA koristi ovo ekstremno okruženje kako bi obučavala astronaute i akvanaute i prošle godine su i nas pozvali da se pridružimo.
NASA utilizza questo ambiente estremo per addestrare gli astronauti e gli acquanauti, e l'anno scorso, ci hanno invitato a prendervi parte.
Ono što nam jednačina evolucije govori je da su svi organizmi, uključujući i nas, u istom sosu kao i bube.
Quello che le equazioni evolutive cercano di dirci è che tutti gli organismi, compreso l'uomo, sono nella stessa barca insieme allo scarabeo.
Čuli smo ovu priču i ona je pokrenula mene i mog kolegu, fotografa Toma Kristjansena i nas je, naravno, interesovalo očigledno: ko su bili ovi ljudi?
Sentimmo questa storia che scatenò me e il mio collega fotografo Tomm Christiansen, ci ponevamo la domanda ovvia: chi erano queste persone?
A u tom smislu, neće samo osloboditi siromašne, već i nas ostale.
E in questo senso, libererà non solo i poveri, ma anche il resto di noi.
Jer znamo da se naše doživljavanje sveta i nas samih u okviru sveta dešava u mozgu - šta god da se dešava posle smrti.
Perché sappiamo che la nostra esperienza del mondo e di noi stessi al suo interno si realizza nel cervello. Qualunque cosa accada dopo la morte,
A neki od zakonika odgovarajući reče: Učitelju! Govoreći to i nas sramotiš.
Uno dei dottori della legge intervenne: «Maestro, dicendo questo, offendi anche noi
A Bog i Gospoda podiže, i nas će podići silom svojom.
Dio poi, che ha risuscitato il Signore, risusciterà anche noi con la sua potenza
Znajući da će Onaj koji podiže Isusa, i nas podignuti s Isusom, i postaviti s vama.
convinti che colui che ha risuscitato il Signore Gesù, risusciterà anche noi con Gesù e ci porrà accanto a lui insieme con voi
I nas koji bejasmo mrtvi od grehova ožive s Hristom (blagodaću ste spaseni),
da morti che eravamo per i peccati, ci ha fatti rivivere con Cristo: per grazia infatti siete stati salvati
Za spomen toga i nas sad spasava krštenje, ali ne pranje telesne nečistote, nego obećanje dobre savesti Bogu vaskrsenjem Isusa Hrista.
Figura, questa, del battesimo, che ora salva voi; esso non è rimozione di sporcizia del corpo, ma invocazione di salvezza rivolta a Dio da parte di una buona coscienza, in virtù della risurrezione di Gesù Cristo
0.84817004203796s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?